| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
七夕,请安静些 |
Das Qixi Fest, Ruhe bitte |
| |
|
| |
|
| 今天,不要打听喜鹊的去向 |
Heute brauchen wir nicht nach dem Verbleib der Elstern zu fragen |
| 他们都去为一对苦命的鸳鸯搭桥了 |
Sie sind alle gegangen, um für ein unglückseliges Mandarinenentenpaar eine Brücke zu bauen |
| 不要问天空为什么这么阴郁 |
Brauchen den Himmel nicht zu fragen, warum er so bedeckt und regnerisch ist |
| 离愁别绪被涛涛银河水反复的书写 |
Über den Trennungsschmerz ist von den Wellen des Silberflusses immer wieder geschrieben worden |
| 也不要去葡萄架下偷听 |
Wir brauchen auch nicht unter dem Weinreben-Gerüst heimlich zu lauschen |
| 情话只能说给心爱的人听 |
Liebesgeflüster ist nur für die Ohren des geliebten Menschen bestimmt |